REFERENZE

 

La Sig.ra Agnieszka Wójcik di Krosno effettua traduzioni per conto della mia Agenzia dal 2002. Le commissiono traduzioni in lingua francese, italiana e polacca di vario genere e riguardanti vari settori.

Le traduzioni richieste vengono effettuate accuratamente, puntualmente e nel formato elettronico stabilito. Sono molto soddisfatto della collaborazione con la Sig.ra Agnieszka. Mi sento di raccomandare vivamente a tutti gli interessati ad usufruire dei servizi da Lei offerti.

 Ufficio Finanziario

 

Leszczyskie Biuro Finansowe

LBFJan Leciejewski

 

L'azienda Argos Company Ltd. dichiara di collaborare con la Sig.ra Agnieszka Wójcik a partire dal mese di settembre del 2005. La nostra ditta commissiona alla Sig.ra Wójcik traduzioni e correzioni di testi dall'italiano in polacco. Le traduzioni commissionate riguardano maggiormente i seguenti sentori: Unione Europea, giurisprudenza, tecnica.

JustynaGórka

Responsabile Risorse Umane

Argos Company Ltd.  

 

Con la presente attesto che la Sig.ra Agnieszka Wójcik collabora con il nostro Studio in qualita' di traduttrice di lingua italiana e francese, a partire dal 2006. La Sig.ra Agnieszka esegue per noi traduzioni generiche e specialistiche riguardanti molteplici settori, che vanno dall'ambito tecnico fino a medicina. Le sue traduzioni godono di una grande stima presso i nostri clienti. Un lessico specialistico scelto sempre in modo appropriato dalla traduttrice prova la sua grande esperienza e impegno. La Sig.ra Agnieszka 'e  una traduttrice raccomandabile. Siamo a Vostra disposizione in caso di domande o eventuali chiarimenti.

LYNX

Studio di traduttori giurati

 

Io, sottoscritto Krzysztof Brosz, traduttore giurato di lingua italiana, iscritto al Ruolo di Traduttori Giurati del Ministero della Giustizia al n° TP/1330/05, collaboro con la Sig.ra Agnieszka Wójcik regolarmente dall'anno 2006. Essa effettua per conto della mia agenzia molteplici traduzioni specialistiche in campo legale, il che puo' essere considerato trocinio e una preparazione professionale al lavoro di traduttore giurato. La Sig.ra Wójcik 'e una persona meticolosa e puntuale. Le sue traduzioni sono caratterizzate da un'assoluta professionalita'.  

'E con grande piacere che raccomando la Sig.ra Agnieszka Wójcik come traduttrice professionale e affidabile.

dott. Krzysztof Brosz

traduttore giurato di lingua italiana

 

 

 

 

Nel mese di marzo del 2011, la Sig.ra Agnieszka Wójcik ha partecipato all'udienza presso il tribunale di Salo' (VR) nella quale ha rivestito il ruolo d'interprete in lingua italiana e polacca. La sua scrupolosita' e responsabilita' hanno costituito un elemento essenziale e sono state una garanzia del lavoro svolto con precisione.

La Sig.ra Agnieszka Wójcik ha svolto il suo compito in modo doveroso e con la dovuta accuratezza. Grazie al suo sapere ha svolto con successo l'incarico affidatole. Le sue qualita' sono un biglietto da visita indimenticabile nei suoi contatti con i clienti.

 

prof. Krzysztof Smolarski,

Presidente del consiglio di Amministrazione della Consultronix S.A

 

Con la presente attesto che la Sig.ra Agnieszka Wójcik collabora con il Comune della Citta' di Krosno in veste d'interprete e traduttrice di lingua italiana dal 2004. Essa effettua per conto nostro sia traduzioni scritte che interpretariato riguardanti la promozione della citta' all'estero e la nostra collaborazione con citta' italiane. La Sig.ra Agnieszka Wójcik ha effettuato per noi con tutta la sua professionalita' l'interpretariato durante il meeting con il sindaco del comune di Numana e con il sindaco della citta' di Ancona.

La Sig.ra Agnieszka Wójcik 'e  una traduttrice e una persona fortemente raccomandabile.  In caso di eventuali domande siamo a vostra disposizione.

Piotr Przytocki,

Sindaco della Citt di Krosno

 

All'inimitabile, stratosferica e vulcanica interprete Agnieszka Wojcik, in segno di stima ed amicizia in occasione del 7° Trofeo Riviera del Conero delle Polizie Europee,19 maggio 2005.

Gino Pajola

Presidente dell'International Police Association

SezioneAncona

 

Io sottoscritto, Roberto Marcante. in qualita' di rappresentante commerciale dell'azienda Cosmec s.r.l. Unipersonale, produttrice degli impianti per laterizi, con la presente, dichiaro che la nostra azienda ha usufruito molteplici volte del servizio d'interpretariato polacco/italiano e francese/italiano prestato dalla dott.ssa Agnieszka Wojcik.

La Dott.ssa Wojcik si  'e sempre dimostrata seria, disponibile e affidabile con ottime attitudini alle relazioni interpersonali e soprattutto dotata di ottima preparazione linguistica.

Roberto Marcante

COSMEC SRL Unip.

 

 

Contatti

AW service
Via Borgozucco 1/1a
Zugliano
36030
P.IVA: 03955140243

Numero Polacco sempre attivo:
+48 660 171 123
TEL. ITALIANO sempre attivo: +39 346 28 967 54

mi trovi anche su
WhatsApp e Viber

SKYPE: agangela

AW Service © 2015 Tutti i diritti riservati.

Crea un sito web gratisWebnode